Wednesday, May 15, 2013

Difference between restaurant called “Ryotei” and another restaurant called “Ryoriya” 料亭(りょうてい)と料理屋(りょうりや)、どこが違(ちが)う?


There are the Ryotei and the Ryoriya those are the places entertaining guests cordially with the highest quality and was raised to a refined culture in Japan.
Have you ever enjoyed the Ryotei or the Ryoriya? If so, congratulation! You are a VIP.

The Ryotei is a first-class Japanese-style restaurant where party games with geishas are available, and the general common people can rarely use it.
The exclusive mindedness of the Ryotei is similar to it of the Members Club in the West.
No one can use the Ryotei without the introduction of a regular customer in addition to the approval of the proprietress.

However, the Ryotei is totally different from the Members Club or the finest restaurant in the West.
If some troubles occur, the person who introduced the person who caused the trouble has to take all the responsibility.
In addition, exchanges with other regular customers are not allowed without the approval of the proprietress.

That is, the greatest difference from the Members Club is the confidentiality.
For example, there is no situation where a regular customer and his guests run into other regular customers in a restroom absolutely.
So, many politicians and business leaders who need to talk about serious secret issues use the Ryotei.
In other words, The Ryotei is the room-to-let business supported by trust and reliance.

The Ryoriya which is also called Kappo-Ryotei is a Japanese-style cooking restaurant like the Ryotei.
Kappo” means cooking.
The Ryoriya employs cooks by oneself, so they can provide the Japanese-style dish of the highest grade according to capricious taste of their regular customers.
To employ cooks or not to employ cooks, this is the only one difference between Ryoriya and Ryotei.
So, if you are particular about cuisine, you are better to use a Ryoriya.

When you foreigners in Japan would like to experience a Ryoriya or Ryotei, I would like to recommend consulting with the concierge of a five-star hotel or a big tour company.
In addition, please be prepared about 50,000 yen for the budget per person.
Of course, I think that you can enjoy their dish and atmosphere at a lower rate if you do not call a geisha, though I cannot guarantee.

-----  by Mori-sensei MJI.

 日本には接待(せったい)を文化にまで高めた場所として料亭と料理屋があります。
あなたは行ったことがありますか。もしそうなら、おめでとうございます。あなたはVIPです。

料亭(りょうてい)は芸妓(げいこ)とお座敷(ざしき)遊びができる場(ば)で、一般(いっぱん)の庶民(しょみん)は滅多(めった)に行けない所です。
その排他性(はいたせい)は西洋のメンバーズクラブと似(に)ていて、馴染(なじ)み客の紹介(しょうかい)に加えて、女将(おかみ)の承認(しょうにん)がなければ利用できません。

しかし、料亭は西洋のメンバーズクラブや高級レストランとは全(まった)く違(ちが)うものです。
万一(まんいち)、その紹介された人が何か問題やトラブルを起(お)こした場合は、その人を紹介した人が全責任(ぜんせきにん)を負(お)うことになります。
又、女将(おかみ)の承認がなければほかの馴染み客との交流(こうりゅう)はできません。

即ち(すなわち)、メンバーズクラブとの最大の違いは、その秘密性(ひみつせい)です。
例(たと)えば、トイレでほかの馴染み客(なじみきゃく)とばったり顔を合わせるようなことは絶対(ぜったい)ありません。
それで、重大な秘密の話をする必要のある政治家や財界人が多く利用しているのです。
言い換(か)えれば、信用(しんよう)と信頼(しんらい)に支(ささ)えられた貸室業(かししつぎょう)と言えるでしょう。

 割烹料亭(かっぽうりょうてい)とも言われる料理屋(りょうりや)も料亭(りょうてい)とほとんど同じです。割烹(かっぽう)とは料理することを意味します。
つまり、料理屋とは自前(じまえ)の板前(いたまえ)、料理人(りょうりにん)のいる料亭のことで、お客様のその日の好(この)みに合わせた最高級の料理を提供(ていきょう)することができるのです。それ以外は料亭と同じです。
ですから料理にこだわるなら料理屋を利用される方がいいかも知れません。

 日本に来られた外国人のみなさんが料亭や料理屋を体験(たいけん)するには、五つ星ホテルのコンシェルジュや旅行会社に相談してみるといいでしょう。
なお、ご予算は一人当たり最低5万円程度は覚悟(かくご)してください。
もちろん、芸妓(げいこ)さんを呼ばずに料理と雰囲気(ふんいき)を楽しむだけなら、もっと安く体験できると思います。保証(ほしょう)はできませんが。

1 comment:

  1. Wow, I didn't know that.
    It is important to know about Ryotei(料亭) and Ryoriya(料理屋) when you do business entertainment in Tokyo.

    ReplyDelete